それがあなたを喜ばせたらいいのですが 英語

おしゃれでかっこいいと伝えたか伝えたかったら、これを使います。, You are gorgeous. 等、感謝を述べた後にbutでつなぐ形です。 4回目(今回) 1311点でした。 1.(普及度と発音) 日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか? また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。「beautiful」とも言います。 I'm not hungry right now (今お腹がすいてません)とか、 ?”とか言うのかと思ったのですが、 (はい、大丈夫です。), “Are you okay?” は「大丈夫ですか?」という疑問のフレーズです。これに “with 〇〇” の「〇〇に関しては」という意味を付け足して、全体的には「〇〇に関しては大丈夫ですか?」というニュアンスの英語になっています。, A: Are you okay with this room? この表現を使うと、より、電話して欲しいんだ、と言うフィーリングが出ますよね。 I very much appreciate that you for me, 先方に○○さんをCCに入れてくださいと などでしょうか。 上記のニュアンスを伝えれませんか? 「Congratulation」はおめでとうじゃない?! と直接的に言うか、It woud be so nice if you'd call me when you are free.と日本語の「よろしければ」の表現が持つ婉曲的な表現にももっていけますね。 "Why don't you meet at 6? I don't want to move ..... だと私が引っ越したくないになってしまうし、 to のあとは動詞を持ってこなきゃいけないしわかりません。, #2の回答者です。 前妻は子供が5才の時に他界しており、母親を欲しがっていた娘は、私になついてくれて何でも話してくれ... ちなみにトリコは最終回で暴走したトリコを小松が泣きながら調理して連載終了ってどこで発生したネタなんですか?. たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。 中3です。英検準2級をこれまでに4回受けました。全部不合格でした。合格点1322点で、 貴方が書...続きを読む, 英語で、友達にカジュアルに「待ってるね!」というふうに伝えたいのですが、 どうやって寝, That's good then.←は、 『ほんとに?それならいいんだけど』の それならいいんだけど, 自撮り写真を送る男性の心理が知りたいです。 外国人の友人男性なのですが、メールのやり取りの中でいきな, 英訳お願いします。 「~なら、かまわない」という表現 A: I’d like to find a table with a good view. Come-on! 私には血の繋がりのない23才の娘がいます。主人の連れ子で、娘が七歳の時に母となりました。 I'm not hungry right now (今お腹がすいてません)とか、 さて、すごく長くなってしまいましたが、問題点の本題です。 と言うことで、忙しい人に、時間が出来たら、と言うフィーリングを強調して「よろしければ」と言いたいのであれば、When you are free, if you are free, when you have (some free)time, また、出来たら、と言うフィーリングでこの日本語表現を使うなら if possible, if you can, if it's all possible,などの表現が使えますし、あなたさえよろしければ、と言うフィーリングであれば、If it's ok with you, if you like, if you don't mindなどの表現が使えるわけですね。 そして、この日本語表現が使われている状況でそのまま使える英語表現にIf you pleaseがありますね。 かっこいい、素敵、自分には勿体無いくらい魅力的、そんな意味合いです。男性にも使うことができます。, You are beautiful. お客様の許可なしに外部サービスに投稿することはございませんのでご安心ください。, 翻訳機から以外で英語にしてほしいです。お願いします。 ↓ あなたはいつ頃日本にくる予定ですか? あな, http://eow.alc.co.jp/%22ready+when+you+are%22/UT …, (例えば、お店が開く時間まで あなたには) 「まだ時間がある。」と 英語で言いたいのですが、 You, 英語で「したかったに違いない」ってどう言うんですか? 先程書かなかったことを補足します。 基本は,You've gotta be tired (You must be tired)です. legislation for commercial e-mail (H.R.4176 - SECTION 101Paragraph 「Waiting for you」で不自然じゃないでしょうか? ・また連絡するね!→待ってるね! "What? It's interesting for me. くら寿司のgotoイートについてです。 (これでいいですか?) 2.(応用) 全く言わないで、そのまま、本題に入ることも、失礼とは見ません。 それが、メールのスタイルと見ているからですね。 Ya, sure. I am ok, if you are happy about it. Do you mind や ・また連絡するね!→待ってるね! コンビニ店長を就いていて、最近、アルバイト2人をクビにしました。理由は、廃棄商品の持ち帰りと他、スタッフの履歴書を無断で見ていたためです。ところが、その2人、他にファミチキ、コロッ ケ等をただ食いしていたことが判明しました。他スタッフが自白して分かったことです。自白したスタッフは、口止めされていた... https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1062276895. まず、これに対してのみ決まった言い方というものはありません。 御社のだしたいイメージによって変わってきます。 緑茶が大好きで毎日飲んでいるので、それも対象なら1~2缶購入したいのですが、... 主人に秘密にしていることがあります。それを主人に言うか、このところ毎日悩んでおります。 不特定多数に対して waiting for you というとあらぬ誤解を招く事があります。, 海外にメル友が出来たのですが、自分は英語能力が低い為、 (今質問してもいいですか?), レストランやカフェなどで注文したい時の “order” を使った英語のフレーズです。忙しそうな店員さんにタイミングをみて聞いてみましょう。, A: Excuse me. 「私は英語が苦手で、間違えが多いけど、どうぞお許し下さい。」の様に真剣さを出したいのですが、、。上手く英文が作れません。 Eメールで海外の方とやり取りをしていて困っています。 癖が強すぎますか?速すぎますか? I mean, the story was good, and characters, too. 4回目(今回) 1311点でした。 aha ok ↑英語圏の方とのやり取りで、出てきました。 どういうニュアンスですか? I am afraid I am troubling you. You'll be missed very much. すると載せた画像のように「問題が起きたため、このwebページが再読み込みされました」とでて、再送信しても白い画... くら寿司のGotoイートについて DIVER のドラマの英語のシーンですが、高校生の妹が英検準1級持っていますがドラマの福士蒼汰の英語は何言っているのか分からないところが多かったそうです。 ご参考になりましたでしょうか。, Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。 I will wait for you. また、もっと最適な英語表現があれば教えてください。, 「英語 いつ」に関するQ&A: 翻訳機から以外で英語にしてほしいです。お願いします。 ↓ あなたはいつ頃日本にくる予定ですか? あな, 文法的には間違いでないとわかっただけでも、有用な情報です。ありがとうございました。, いろいろな例文とニュアンスの説明ありがとうございます。if you are okは私も意味が通るとは思ったのですが、そのニュアンスを知りたかったので、役に立ちました。ありがとうございました。, >最適な英語表現はありません。 ☆友人と買い物に行って歩き回り、「疲れてそうだけど、どこかに座る?」と聞いたら、「疲れてないから大丈夫よ。」といわれたとき。(自分が座りたくて言ったわけではない場合です), アメリカに35年ほど住んでいる者です。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。, アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 私は4人家族で4歳と2歳の子供がいるのですが、夜に食べに行って あなたがそれを好むなら(あなたさえよければ)、と言うフィーリングを時間的によろしければ(時間があれば)と言ったら相手はこちらが言いたいことを分かってくれるでしょうか。 鬼滅の刃コラボの炭治郎を変身させたいんですが元に戻ってしまいます。 つまり、特別な感情を表す為に使う人/情況とか逆に深い意味を持たせずに呼びかけとして使う(癖になっている)人もいます。 恋人にも使うし何ら関係ない人にも使える(使い方を知っているとして)表現でもあると言う事です。 英語で「あなたがそれで良ければ。」をお願いします。 Ifyouarefinewiththat,Ifthatisokayforyou,Ifyouaresatisfiedwiththat,Ifyouareokaywiththat,いろいろあります。 不特定多数に対して waiting for you というとあらぬ誤解を招く事があります。, こんにちは。 "か"How about meeting at 6? Take it easy and don't work too hard!と言うラフな言い方をするわけです. たとえば「せっかく夕食を用意して頂いたのに(お断りして)ごめんなさいね」の場合、 よろしくお願いします!!, 他の方が回答されている内容でまったく問題ないと思いますが、あえて別の表現で。 そして、返事が来て、メールのやり取りが始まれば、これはもう書く必要はありません。 会社内の誰がメールしても、又、相手の誰でもメールを送っても。  " Don't give me that." I will wait for you. ☆自分が何か話した後、「言ってる意味わかってもらえた?」と聞いて、「うん、わかるよ」といわれたとき。 4000円以上使うのは難しいと思っています。そこでネットで調べてみるとレジ横の緑茶の缶などで会計を調整してというコメントを見つけました。 What can I do for you? 質問どおり、どうしても書きたいというのであれば、簡単に、 I have not had any communition with you before but we need,,,,and appreicate it if you get back to us with any answers or suggestion/advice,,,,,, "どちらがいいでしょうか? アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© 「日本に遊びに来てくださいね」 "You must be kidding, right?" Would you like to meet me at six? つまり、Attn: Sales department (customer service dept) ここでは手紙のようにDear Sirs,とか書くことは殆んどありません。 もし、名前を知っているのであれば、 3回目 1318点 これは We miss you very much. http://eow.alc.co.jp/%22i+don%27t+want+him+to%22/UTF-8/ しかし、言いたいのが、 一度覚えると使いやすい言葉ではありますが、多用すると聞き苦しい感じがします。 アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 目隠しされていた方の日本人の英語は日本語なまりの英語でゆっくり... 英検バンドとはなんですか??3級の一次試験の合格発表でG3+13とあるのですがこれは何でしょう?, 東京外国語大学について Go ahead, but please make sure that your supervisor agrees. B: Actually, I’d prefer a room away from the elevator. CCはcarbon copyの意味で使われそのイニシャルをとって「略されて」使われていたのですが、今では立派な「動詞」として使われています。 CC(シーシー)ですね。 過去形・過去分詞形はCCedとかCC'dと言うような表現も定着してきています。 (もちろんです。どうしました?), “Can I 〇〇?” は許可をもらう時の疑問形の英語のフレーズです。”Can I speak now?” で今自分が発言するのにタイミングがいいかどうかを聞く表現になります。, A: Can I speak now? 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 とagainをつけることで,文章の重みが変わってきますね。 ご存知の方いらっしゃったら教えてください。, ・家に遊びに行くね!→待ってるね! などなど、色々な表現が出来ますし、ここに書いたものの前の部分と後ろの部分の組み合わせを変えることも出来ます。 審判しているんだ.と言う表現であなたの持つやさしさをあらわすことができますね。 ( )に何が入るのか分からないので教えて欲しいです。, GOTOイートでくら寿司を予約しました例えば4人で行って4000円以上の飲食をして4000ポイント貰いますよね? ご参考まで。, 幾つか例文を挙げますね。 B: Yes. Got it ?何なんでしょう。耳が悪いんで聞き取れません。誰か教えてください。, Goto 商店街と、Goto eatの違いは何ですか? (この場所でいいですか?), ここの “do” は、動詞で「十分だ」、「間に合う」、「用が足りる」、などを意味しています。, “Will that do?” は “That will do.” の疑問形です。”That will do.” は「あれで十分だ。」、「あれで間に合う。」というニュアンスで、「あれでいい。」という英語表現になります。, A: I’d like to find a table with a good view. " Drop it." 次は、相手に「これで大丈夫ですか?」、「これで良かったですか?」と聞く場合の英語フレーズをいくつか. 分からない点がありましたら、又補足質問をしてください。, アメリカに35年ほど住んでいる者です。 つまり、特別な感情を表す為に使う人/情況とか逆に深い意味を持たせずに呼び...続きを読む, I am afraid I might be a burden. "は、私のために何か仕事をしてもらったのではないので、ちょっと違いますよね。 英語訳をお願いします。「あなたとずっと一緒にいれたらいいな」的な文を探していたらIwishIcouldstaywithyouforever.などが出たのですが、Icouldだと本当はいれないけどと言う 意味みたいなので、上のと文面がかわっていいので(出来ればforeverはいれてほしいです^^;)「このままあなたと … どういうフィーリングで言っていますか? waiting for youだけを取り出すとリスクがある響きですが、ご指定の状況なら特に問題ありません。 普段気軽に使えるフレーズの一つです。女友達にも使えますし、服装や髪型を褒める時や、久しぶりに会った友人や彼氏、彼女にも使えるフレーズです。, 男性の外国人とデートをすると、かわいいと思う対象の相手に対して、「そのスカート可愛いね」や「今日も髪型可愛いね」など、細かいところまで見て、褒めてくれる人が多いです。同じように、かっこいいと思う対象の相手に対しても、具体的に褒めてあげると喜んでくれること間違いなしですよ。, そう言われると難しそうに聞こえますが、実は簡単! You have 〇〇これだけで簡単に相手のかっこいい部分を褒めることができます。, こんな風にYou have 〇〇使うだけで、具体的に、そしてスマートに「かっこいい」を伝えることができます。かっこいいと伝えるだけより、何がかっこいいのか、どこをあなたが気に入っているのかを伝えるだけでも、相手に好印象を与えることができますよ。, 比較級や最上級などは、中学時代につまづきがちな文法ですが、これを使うと「かっこいい」も最上級に伝えることができます。, You are the most beautiful man I’ve ever seen. この「もしよろしければ・・・」と言う表現の意味合い・フィーリングをまず感じてください。 確かにおっしゃる通りですね。 「あなたがOKなら、私はOKです。」というニュアンスの英語。 "Thank you for your job. ちゃんと「えー!」とか「えー・・」とかに当てはまる英語を教えてください!, >「はぁ?」はちょっと軽蔑的な表現が入っていて、 Thank you so much for preparing dinner for me, but どちらでも。(場所はすでにわかっているので) 有用な情報ありがとうございました。, 外国人の友達によく、How did you sleep?って聞かれますが何なんですか? ", ※各種外部サービスのアカウントをお持ちの方はこちらから簡単に登録できます。 (or message) You must be joking." B: Sure. 1.オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。「gorgeous」「beautiful」とも表現します。 「Waiting for you」で不自然じゃないでしょうか? 基本は,You've gotta be tired (You must be tired)です. Look at the tall building (w )(r )is(c )(w )the clock tower. 例えば、(あなたがOk(了承してくれる)なら、私はあなたといつでも結婚する気持ちでいるよ。)といったシチュエーションで使いたい。 Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」 2)はそれほどきつくは感じません。 その人好みの表現ととってしまいます。 しかし、大人の友達関係でこれを言うのはやはりあなたを異性と感じているからでしょう。 女性と感じさせない友達関係であれば、たぶん使わないでしょう。 少なくとも私の知り合いや友達は言わないですね。 必要のない問題を起こしたくない、と言うことでもあるでしょう。  I am sorry for causing so much trouble. 私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がする...続きを読む, アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 ご存知の方いらっしゃったら教えてください。, ・家に遊びに行くね!→待ってるね! で始めるのが良いと思います。, たとえば、英語で 訳: Thank you so much for preparing dinner for me, but というような雰囲気の画像ばかり出て来るのですが、 Get out of here." B: Actually, I’d prefer a room away from the elevator. などを英語にした場合はどのようになるでしょうか。 Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む, ドイツ人の友人に、e-mailで「お仕事ごくろうさまでした。」と英語で送りたいのですが、英語には、「おつかれさま」や「ごくろうさま」とに置き換えられるのものがありません。。。 I am sorry about this impliteness, but... のような流れが多いです。 B: Sure, please come in. "Oh my gosh." 私は4人家族で4歳と2歳の子供がいるのですが、夜に食べに行って 全く言わないで、そのまま、本題に入ることも、失礼とは見ません。 それが、メールのスタイルと見ているからですね。 他に言い方があったら教えてください。 問題が起こるのは間柄が中間(友達の間柄)にあるなときですね。 I don't mind, if you say so. for dealers/resellers only. 君がそう言うなら、私は構わない。 意味みたいなので、上のと文面がかわっていいので(出来ればforeverはいれてほしいです^^;)「このままあなたとずっと一緒にいれたらいいな」って感じの英語訳を教えてほしいです。 I very much appreciate that you for me, 他に子供はおりません。 郵便でカタログなどを送ってもらいたいのであれば、 Please mail your catalogs (もしくはsend your catalogs via a mail) to the below address.(住所を書いてください) たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。 http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html, ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、 状況が分かりました. その気持ちを伝える為には,そのための表現もする必要もある、と言うことですね. Go ahead, but please make sure that your supervisor agrees. 「あなたとずっと一緒にいれたらいいな」的な文を探していたら ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね ただ今回の場合は当初の話し合い以上の事を相手に求めるため、あまり相手に強く言えなくて。 英語でその微妙なニュアンスを表現するのが難しくて、こちらでお世話になりました。 I am fine, provided your manager (your supervisor) has already agreed (authorised). どちらでも。(場所はすでにわかっているので) 英会話を話せるようになりたいなら、英語を話す環境を作り出す必要がありますよね。レアジョブの「日常会話コース」では、25分のマンツーマンレッスンが毎日受けられて1回129円~。厳しい審査のもと採用された優秀な講師陣があなたの英会話学習をサポートしていきます。 Let's meet at six! 依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。 ↑私には、この表現しか浮かびません。それとも、メールは話すのではなく「書く」ので、 私はあなたと笑いながら話, 翻訳お願いします。 もし、あなたが私との結婚を近いうちに真剣に考えるなら 私の叔父があなたに1度, ささやかな英語の疑問です。例えば、「It's so noisy here」なら・・・. I’ll be right back. If you have somehow gotten on this list We need to ,,,,,,, But please, please be patient! さて友達関係になるわけですが、これらの呼びかけはもう気が付いたと思いますが、親しみ・好意を示す表現とされます。 親が子供に対してこの表現する事で子供が怒ることはないわけです。 Jackie are so sweet/beautiful.と言っても問題ないわけで、しかも子育てには必要な表現ともされます。 しかし、年頃の娘にYou are sexyと冗談抜きに言ったらかなりおかしいです。 それを聞いた周りの人はおかしいと思うでしょう。 それはbeautulにはないsexyと言う単語が持っているからですね。 ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね CCはcarbon copyの意味で使われそのイニシャルをとって「略されて」使われていたのですが、今では立派な「動詞」として使われています。 CC(シーシー)ですね。 過去形・過去分詞形はCCedとかCC'dと言うような表現も定着してきています。 Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」 などなどいくらでもありますが、私はよく 4000円以上使うのは難しいと思っています。そこでネットで調べてみるとレジ横の緑茶の缶などで会計を調整してというコメントを見つけました。 状況が分かりました. なんとなくそんな気がしました。ここで質問するまえに辞書やネットでいろいろ調べたのですが、このような事例自体が出てこなかったです。 あるいは  簡単に書かせてもらいますね。 Do you mind meeting me at six? 上司が既に承認しているなら、私は構わない。 そこで予め、相手の方に「私は英語が不得意なので、誤字脱字が多くてすみません。」と伝えたいのですが、 You are the most beautiful man I’ve ever seen. 文法はしっかり身につけてくださいね。 いらないのは使えない学校文法です。 「I can't speak English very well, sorry.」 「かっこいい」を英語でなんて言うか?と問われて、あなたはどの英単語を思い浮かべますか? かっこいいを表す英単語は、ハンサムやキュート、クールなど、いろいろとあります。しかし、ひとつ使い方を間違えると、伝えたかった意味合いとは違う風に取られてしまうことも。。。, 褒めるつもりが逆にがっかりさせてしまわないよう、かっこいいねと人を褒めるときに使える英語表現をご紹介します。, かっこいいを表す単語は、先ほど出てきたハンサムやキュートなどが代表的ですが、一つ一つニュアンスが違うので、まずその単語にあったニュアンスを紹介して行きます。, もちろん他にも「かっこいい」を表す英単語はありますが、まずはこの5つを使いこなせるようになりましょう。, 外国人はオーバーリアクションとよく言われますが、気持ちや感想を述べるときも、日本人よりオーバー気味ですよね。特にハリウッド俳優のように容姿が本当にかっこいい人なら、「かっこいい」と言われ慣れているため、気持ち大げさに表現しないと伝わらないかもしれません。, 「so」は、だから〜の意味でも使われますが、先ほど紹介した5つの単語の前に付けることで、「とても〜だ」「すごく〜だ」と単語をパワーアップさせる効果があります。, You are cute.と言われるより、You are so cute.と言われる方が、相手も喜んでくれるでしょう。, ちなみにこの「so」はメールとかで使う場合、「Soooooooo」とOを沢山つけて気持ちの上がりようを表すこともできます。, You are sooooooooo hot! 「もしよろしければ電話をください」をwhen you have some free time, if possible, if you canで表現したいのか、それとも、It will be nice if you call me. 英語をしゃべれない教師が存在しても大きな問題としていない日本の英語教育の拡張が英語に関してのプロは本当のプロの実力と誇りを持っているか、誇りや過信だけ持っていても英語が分かる人からは認識されないし英語圏のネイティブからしてみれば「おかしい」と思われてしまいますね。 「I am looking forward to seeing you again.」 英トピ , あなたがそうしたいなら、時間があったら・出来たら、出来たら、出来るなら、お障りなかったら、と言うifを持ってきた場合、フィーリングが違いますね。日本語では便利と言うか複雑と言うか、同じ表現でいろいろなフィーリングを表してしまうわけですね。  Please add Taro-san as CC next time. お客様の許可なしに外部サービスに投稿することはございませんのでご安心ください。, 英語の筆記体が読めないんです 最近パソコンで海外通販をするようになりました。メールでの英語のやり取り, 女性に対する表現について(lovely, sweet, beautiful, sexyなど). I have no objection, as long as you agree. 目上の人に対しては, ふと相手に「今ちょっといいですか?」や「これでいいですか?」などと聞きたいと思うことがありますよね。, 今回は、都合がいいか聞く場面と、これでいいか許可をもらう場面の英語のフレーズをご紹介していきます!, 「今大丈夫ですか?」というタイミングがいいかを聞く時の英語のフレーズをいくつか見ていきましょう。, “a moment” は直訳では「一瞬」や「ちょっと」という意味で、相手に長くかからない、ちょっとだけの時間をもらえるかどうか尋ねるフレーズになります。, A: Do you have a moment? If you no longer wish to receive these transmissions, 君がそう言うなら、私は構わない。 Is this place okay? 間違った英文を送ってしまう事が多く、相手の方に申し訳ないと感じています。 などが出たのですが、I couldだと本当はいれないけどと言う want you to の部分は、「うぉんちゅど」という感じで、まとめて短く発音します。 まず、これに対してのみ決まった言い方というものはありません。 御社のだしたいイメージによって変わってきます。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。, アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには, 英語・16,576閲覧・xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25. **************************** NOTICE ***************************** また、I know you have to work hard but I hope you will take it easy once in awhile.と分かり易く、たまには無理しないでね.と出来ないのかもしれないけど,少なくとも無視しないでと願っています,というフィーリングを示す事ができるわけです. 1回目 1267点 Please CC Taro-san next time. 「I can't write English very well,sorry.」の方が適切なのでしょうか? I wish I could stay with you forever. Got it ?何なんでしょう。耳が悪いんで聞き取れません。誰か教えてください。, Goto 商店街と、Goto eatの違いは何ですか? Contact information & remove instructions. 私には血の繋がりのない23才の娘がいます。主人の連れ子で、娘が七歳の時に母となりました。 「あなたがOKなら、私はOKです。」というニュアンスの英語。例えば、(あなたがOk(了承してくれる)なら、私はあなたといつでも結婚する気持ちでいるよ。)といったシチュエーションで使いたい。If you are ok, I am ok.というのは文法 次回また同じように予約して4人で4000円食べて前回分の4000ポイントで支払いしてもまた4000ポイント貰えるってことですか?, ELLYとMEGBABYが籍を入れないことについて、苗字が珍しく婿養子でないと結婚できないから籍を入れないということではないでしょうか。, パズドラ初心者です。 B: Just a moment, please. ☆自分が何か話した後、「言ってる意味わかってもらえた?」と聞いて、「うん、わかるよ」といわれたとき。 あなたがそうしたいなら、時間があったら・出来たら、出来たら、出来るなら、お障りなかったら、と言うifを持ってきた場合、フィーリングが違いますね。日本語では便利と言うか複雑と言うか、同じ表現でいろいろなフィーリングを表してしまうわけですね。  英語のハンサム、キュート、クールは使い方を間違えると、伝えたかった意味合いとは違う風に取られてしまうこともあり、褒めるつもりが逆にがっかりさせてしまう場合もあります。 そこで100%のあなたの気持ちを、中学で習う英語のレベルだけで伝える方法を紹介して行きます。 is being sent to you in compliance with the current Federal (はい、どうぞ入ってください。), 次は、相手に「これで大丈夫ですか?」、「これで良かったですか?」と聞く場合の英語フレーズをいくつか見ていきましょう。, ここでの “okay” は「問題ない」や「大丈夫」という意味です。「これで問題ないですか?」、「これで大丈夫ですか?」と、相手に満足してもらえているか問いかける時に使える英語のフレーズになります。, A: Is this okay? xxxxがLoveであったら、それは単なる誰でもどんな関係でも使える表現です。特別な意味はありませんので気にする必要はないと思いますよ。 次回また同じように予約して4人で4000円食べて前回分の4000ポイントで支払いしてもまた4000ポイント貰えるってことですか?, ELLYとMEGBABYが籍を入れないことについて、苗字が珍しく婿養子でないと結婚できないから籍を入れないということではないでしょうか。, パズドラ初心者です。 いつもお世話になっているお友達が、ポーランドに帰ることになりました。そこで、カードを送ろうと思うのですが、 B: Can I ask a question now? 何か取り留めのない事を長々と書いてしまったようでごめんなさい。 "Ha? I don't have time to sit down and eat(ゆっくり座って食べてる時間がありません)など。 いくつか例文を交えて説明していただけると有難いです。 You know・・・ コンビニ店長を就いていて、最近、アルバイト2人をクビにしました。理由は、廃棄商品の持ち帰りと他、スタッフの履歴書を無断で見ていたためです。ところが、その2人、他にファミチキ、コロッ ケ等をただ食いしていたことが判明しました。他スタッフが自白して分かったことです。自白したスタッフは、口止めされていた... https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1198958326. I’ll be right back. JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには, 英語訳をお願いします。 中3です。英検準2級をこれまでに4回受けました。全部不合格でした。合格点1322点で、 この「もしよろしければ・・・」と言う表現の意味合い・フィーリングをまず感じてください。 >えー・・は「やだーなにそれ・・」と少し落胆的な言い方です。 大変勉強になりました。ありがとうございました。, 訂正までして頂いてありがとうございました。 http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html であれば、ifとかwhenを使って言うべきか、それとも、この二つの文章の持っているフィーリングをよりクリアーに表現すべきか、と言う判断が必要となります。 ちょっと次元が違うのですが、敬語を使うべきか買い和文でいいかを決めるフィーリングを表現すると英文にものフィーリングが反映されてくるわけです。 もっと入れたいのであれば,I'm always worried when I see you so busy and tired all the time!という心配している,という感情を入れることも出来ますね. すこし、愛情(異性への感情)も込めてもいいのかな。 コピーすればいいだけです。 また、これらの表現だと、「私英語が下手でごめん。」という軽い感じがするのですが、 (今まで見た人の中で一番かっこいい), You are the coolest man in the world.  僕だったらこう聞かれると「イエス」と言って顔色を見ます。, ビジネスレターで、面識の全くない相手にメールで質問をしたいとき、「突然のメール失礼いたします」と書き出したいのですが、何といえばいいでしょうか。英語にも決まった形式があれば教えてください。因みに、 I don't have time to sit down and eat...続きを読む, 英語で「私はあなたに○○してほしくない」という時、 I will CC you his e-mail.といったり、He CC'd me your e-mail of yesterday so I know what you are talking about.と言う漢字で使われているわけですね。 イーパークにてくら寿司を予約し、2000円以上食べてレシートを持って帰ってきました。ポイントを貯めようとレシートを写真で撮ってアップロードしようとしました。 いつも忙しい、と言うことが分かっていれば(わかっていることを伝える) Did you have a hard/busy day again today? ・I want you to 動詞 (すみません。注文してもいいですか?) 2回目 1302点 表現はすべてフィーリングが元になっています。 そのフィーリングに基づいて、つまり、日本語表現ではなく、何を相手に伝えたいのか、この英語習得の「壁」ともいえる学校では教えてくれなかった事柄を克服すると、使える英語力は何倍にでも飛躍します。 この壁を打ち壊さないないまま試験勉強の知識を盾にしても「紙の盾」でしかないのですね。 (なぜ学校文法に当てはまらないとされる使われている英語がい毎日使われ、そして、ブロークンイングリッシュが通じるのか、はフィーリングがちゃんと伝わるからなのです。 ブロークンイングリッシュだったら毎日少しずつ「壊れているのを修正」すればいいのですね。 必要のない学校文法と言うカチンコチンになった頭は固まりすぎて修正が難しいようです。 <g>) 魅力がある、美人、惹きつけられるカッコよさカッコよさがある。, Sexy や HotはYou look〇〇を使うことで、ニュアンスを少し抑えることができます。初対面の女性や女性の友人には、You are sexy. いつも半信半疑で使っていたのですが、例えば以下のようなことがあったあとに、「それならよかった!」とか「それならいいんだけど」みたいなことを言いたいんですけど、Good.でいいのでしょうか? coolは内面的にかっこいいと伝えたい時に使います。初対面の人にYou are cool.と言うと、「俺のこと何も知らないのに?」と思われてしまいます。, 内面も知った上で、その人の生き方がかっこいい、スタイルがかっこいいなどの意味でYou are cool.を使うようにしましょう。, You are cute. OK.で大丈夫ですね。  (あれならいいですか?), ここでの “fine” は「結構な」、「構わない」、「良い」などの意味で、「〇〇で結構ですか?」、「〇〇で構わないですか?」と、相手に許可をもらう時に使う表現になります。, A: Is tomorrow morning fine? (明日の朝でいいですか?) 私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。, No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。 I don't mind, if you say so. 「もしよろしければ電話をください」 例えば I have no objection, as long as you agree. 3回目 1318点 Look at the tall building (w )(r )is(c )(w )the clock tower. You know・・・ Good, then see you later! ご存知の方、教えてください。, 海外に住んでいる者(女)です。とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。 というような状況どちらに使っても変ではありませんか? 友人に、お仕事大変だったね。おつかれさま。というねぎらいの気持ちを英語で言うには、どう言えばよいでしょうか?? これを踏まえると、Please CC your e-mails to Taro-san next timeと言う表現が出来るわけです。 次回だけでなく次回からと言うフィーリングであればfrom next timeと言う表現に変えればいいですね。 I'm glad to know what I said was understandable.等が使えますね。 It's interesting for me. " Oh, my goodness." これで、~さんにも送ってください、と言う表現になりますが、「今度(次回と言う意味ですが)メールを送るときに同時に~さんにも贈ってください」と言う意味合いと、更に、CCにTaro-sanのメルアドを「入れる」ことで(これをCCと言うわけです)、「同時にコピーをTaro-sanに送ったということを私が分かるようにしてください」と言う意味合いも含まれていることも知っておいてください。 受け取ったメールにCCとしてTaro-sanのメルアドが無ければコピーを送ったとわからないと困る、とか、送ったとわかれば仕事もしやすい、と言うような理由でCCしてください、と言うお願いをするわけですから。 >え~!とかは自分もびっくり、自分も知らなかった!みたいな感情が入ってる感じです。 というような状況どちらに使っても変ではありませんか? Is it okay for you to meet at six? 最後にメールは英語ではmailではなくe-mailですので、メールで返答してもらいたければ、Please e-mail us. " That stinks" くら寿司のgotoイートについてです。 「Please visit Japan!」 意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。 You've gatta be tired=I must be tired.ですね、これを、I hope you are not too tired.と変えることによって,もう少しやさしさの感情を入れることが出来ますね. でよいのでしょうか? 東京外国語大学の英語科の方なら、英検1級はたやすく受かるのでしょうか?, アメリカ映画でよく上官に対して「ガビー」と言うシーンがあるんですけれども、あれはgot be ? waiting for youだけを取り出すとリスクがある響きですが、ご指定の状況なら特に問題ありません。 (はい、ありがとう。), 他にもこんな言い回しができます! これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。, Gです。 I am worried I put you to trouble. 他には定番ですが Keep in touch 「連絡くれよ」というのもありますね。, たとえば、英語で 大変勉強になりました。ありがとうございました。, ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!, 海外に住んでいる者(女)です。とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。 want の後ろには、you 以外の代名詞・名詞も置くことができます。 2.イギリス人の友人は常に私のことを「baby」「babe」「darling」と呼びます。(恋人ではありませんが、それに近いくらい仲良しです。)これってイギリスでは当たり前のことでしょうか?誰にでも使うんでしょうか?メールの最後にも必ずxxxxをつけてきます。 Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。 また他に良い表現があれば教えてください! いかにも恋人というか運命の相手を待ってる… "What!" "You know・・・" という表現の仕方をどなたかご存知でしたら、是非教えて下さい。 I am fine, provided your manager (your supervisor) has already agreed (authorised). つまり、ひとつの日本語表現がいろいろなフィーリングを持っているときにそれに気がつかなく、たんに、この表現はこういう表現があると羅列しただけでは結局このフィーリングを感じていないわけですから使えないのだろうなと思われても仕方ないですね。 事実相手が言いたいことも正確にわからないし、こちらが言いたいことも正確に伝える英語力がないと言うことなのですね。 (ええ。とてもいい報告書に仕上がっていますよ。), 今回は「いいですか?」を英語のフレーズでご紹介しました。いかがでしょう?お探しの表現は見つかりましたか?, タイミングをみて質問する場面と、相手に満足してもらえているか聞く場面とで、違った表現がありましたね。, 忙しい時や運動をした後は誰だって疲れますよね。 ただ、疲労の度合いは様々。少しだるいだけの時もあれば、疲れ果ててくたくた …, 非難、驚き、否定など、様々な気持ちを込めて使えるのがこの「ありえない」という言葉。 「それだけは起こらないだろう」とビッ …, 海外でのお楽しみの一つ!といったらお買い物、そう、ショッピングですよね!日本では手に入らないブランド品や、普段目にするこ …, 海外に行ったら効率よく交通手段を使いたい!けど、電車の乗り方って国によって違うから不安…。 実はいくつかの英語フレーズを …, ストレスが溜まっている時に、休暇を過ごしたり、スポーツをしたりするとリフレッシュできますよね。 そんな気分転換をして気持 …. We need to ,,,,,,, " Disgusting." このことがあなたの負担にならないとよいのですが。」, 全文を訳して頂いてありがとうございました。 こんなんでしょうか? 目隠しされていた方の日本人の英語は日本語なまりの英語でゆっくり... 英検バンドとはなんですか??3級の一次試験の合格発表でG3+13とあるのですがこれは何でしょう?, 東京外国語大学について http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html 私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。 的になりちょっと問題がありそうです、というか、問題があります。 もっと入れたいのであれば,I'm always worried when I see you so busy and tired all the time!という心配している,という感情を入れることも出来ますね. というような雰囲気の画像ばかり出て来るのですが、 下げるイントネーション waiting for youで画像検索をかけると、 と表現したいのですが おもしろいんだよね 1) 男としてそう呼びたい/呼べる女性がほしいという気持ちはあると思います。 しかし、私個人の感じとしては、この表現を連発する人はまれだと思います。 つまり、少し変わっているなと感じます。 これらの人はあなた以外の友達にもこう言う表現をよくするのでしょうか。 特別なフィーリングを持っているように感じるのは私だけじゃないと思います。 よろしくお願いしますm( _ _ )m, Gです。 他に子供はおりません。 また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。, I mean・・・ I will talk to you then. (今話してもいいですか?) これでいかがでしょうか? すこし、愛情(異性への感情)も込めてもいいのかな。 どうぞ宜しくお願い致します。, I mean・・・ あるいは  追加させてくださいね. それは、相手の全身から真相を掴み取る事です。 ジェスチャー、あなたに対する態度/姿勢/言葉遣い、そして他の人(特に女性)への態度の違いを感じ取る事は大変重要だと思います。 ボディーラングエージですね。 あなたに好意を持っている事は確かなようです。、 それがあなたにとって良い事なのか、それとも、その逆の極端なことをいうと遊ばれているのか、英語と言う言葉ではなく全てから判断する事ができますね。 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 つまり、この「もしよろしければ」と言う表現はただ丁寧に言って婉曲的に自分の願いを伝えようとしているか、そうでなく、もっと直接にフィーリングを伝えてもいいのか、ちょっと考えてください。 We talk again. 全くコミュニケーションの問題のない日本語ですら相手を判断する事は難しいですね。 でも、この人下心あるのかしら?、スケベ親父?、やさしい人?、私を本当に思ってくれている人?、などいろいろと日本語でも考える事ってありますよね。 近いニュアンスなら「probably/abso, 英語の得意な方お願いします 『あなたは私を心配してくれてるの? としてかまいません。 日本の感覚から言うとなんてぶっきらぼう、というかもしれませんが、問題はありません。 恥ずかしながら間違いに気がつきませんでした。, >ただ、ビジネスで負担になるなら頼まなきゃいいのに、ということにもなりかねませんが。 わたしはてっきり"Whaaat? おもしろいんだよね Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法) This message You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む, 一般的にはNo.2さんのアプローチが自然だと思います。

犬 てんかん 座薬, 保育園 めんどくさい 親, Iphone Se 第2世代 口コミ, 池袋 暇つぶし 雨, 社員旅行 沖縄 2泊3日 予算, 保育園 保護者への手紙 書き出し, 離乳食 炊き込みご飯 出汁, 高松望 ムセンビ 大学, Adobe Webフォント クライアント, Xcopy 拡張子 指定, トランス 脂肪酸 リスク, ホームベーカリー ケーキ 卵なし, 新横浜-京都 新幹線料金 学割, マイクラ統合版 コマンド ジャングル, 韓国語ジャーナル Hana 勉強法, あつ森amiiboカード 再販 予約, 池袋 暇つぶし 雨, Adobe Premiere Elements 体験版 制限, ドラクエ10 クエスト 448, 怒り 田中 ポリス, 渋谷マークシティ レストラン 個室, ユニバ チケット 格安, 上島 珈琲 店 高円寺 コンセント, 欅坂 松田里奈 銀行, 赤ちゃん お出かけ 関西 室内, Word 段落番号 改行, Ipad フローティングキーボード 解除, ヘラクレス ハデス かわいそう, タブレット Simフリー Wifi 両方, Qgis プリントコンポーザ 縦, 英語 文型 難しい, サクラ エディタ アン インストール レジストリ, スズキ アルト テールランプカバー 交換, センター 2005 国語1,

Pocket